Переглянути всі підручники
<< < 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 > >>

 

В англійській мові нема такого присвійного займенника, що відповідав би українському займеннику свій. Останній перекладається англійською мовою різними присвійними займенниками залежно від особи, якої він стосується.

Я читаю свою книжку. I read my book.

Ти читаєш свою книжку. You read your book.

Вона пише своїм олівцем. She writes with her pencil.

Ми любимо свою школу. We like our school.

Вони люблять свою вулицю. They like their street.

§ 12. Неозначені займенники (Indefinite Pronouns)

До неозначених займенників належать some, any, one, a також похідні від них somebody, something, anybody, anything, someone.

Займенник some перед злічуваними іменниками у множині означає кілька, деякі, одні, інші.

There are some books on the На столі кілька книжок.

table.

He asked some questions. Він поставив кілька запи

тань.

Перед злічуваними іменниками в однині some означає якийсь, який-небудь.

I read it in some book. Я прочитав це в якійсь

книжці.

Перед незлічуваними іменниками some означає деяка кількість і українською мовою не перекладається.

Не bought some butter. Він купив масла.

Займенник any означає який-небудь, всякий, скільки-небудь.

Українською мовою він звичайно не перекладається.

Are there any books there? Там є книжки?

You can see it in any class- Ви можете побачити це у

room. класній кімнаті.

Займенники somebody, someone хтось, хто-небудъ; something щось, що-небудъ; anybody, anyone хто-небудъ; anything що-небудъ вживаються у загальному і присвійному відмінках.

Somebody came in. Хтось зайшов.

Is there anybody here? Чи є тут хто-небудь?

Somebody's book was on the Чиясь книжка лежала на столі.

table.

Займенники some, somebody, something вживаються у стверджувальних реченнях, спеціальних та загальних запитаннях, що виражають пропозицію або прохання.

 

Переглянути всі підручники
<< < 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 > >>
Hosted by uCoz